Jag har ju tidigare nämnt att klassiska serier ibland kan ge glimtar av sin samtid utan att vi väntar oss det.
Läs merKungstigrar och sjöodjur – tidiga serier av Carl Barks
Fantagraphics’ stora samlingsutgåva av Carl Barks’ samlade Disneyserier, som beräknas bli på omkring 30 volymer, närmar sig slutet. För att få en bra start började man med volym 5, som innehöll serier från 1947, i början av Barks’ storhetstid. Nu har man börjat närma sig slutet av hans aktiva period, och börjar då samtidigt att ge ut de tidiga volymerna, med början i volym 4, med serier från 1946-1947. Att se Barks’ tidiga serier samlade leder till vissa reflektioner.
Läs merJohan, Lotta och Jocko: Hergés andra serie
Vid nyläsningen slås jag av en del saker, som jag inte tänkte på när jag läste serien förts gången som liten. Historien påminner till strukturen om Tintinäventyren från samma tid, 30-talet. Hergé hade lämnat det improviserade berättandet från de tidigaste albumen, och rörde sig mot mer sammanhängande berättelser, men utvecklingen är inte fullbordad och här finns en del märkliga sidospår i handlingen, såsom en sekvens när Lotta blir kidnappad i USA. Här finns också många inslag som påminner om samtida pulpkultur, mer än i de Tintinäventyr Hergé gjorde samtidigt: undervattenspirater, en galen vetenskapsman med undervattensbas, en jätterobot, människoätande infödingar.
Läs merHur man kan återge ett spöke: om ”Oslagbar” av Pascal Jousselin
Den fransk-belgiska komiska superhjälteserien ”Oslagbar” (franska ”Imbattable”) av Pascal Jousselin publicerades på svenska i Fantomen 2019-2020, och i ett album 2020. Oslagbars superkraft består i att han, till skillnad från andra i hans omgivning, är medveten om att han är i en serie och kan utnyttja det genom att förflytta sig fritt mellan rutorna. ”Tiden är rummet och rummet tiden” som han själv säger. I serien finns även andra personer med superkrafter av metakaraktär, såsom Oslagbars sidekick 2D-pojken eller Tvåde (franska 2D-Boy, Toudi) och superskurken Gycklaren (Le Plaisantin).
Läs merCensur i Romano Scarpas Musse Pigg
Jag gillar att studera översättningar och anpassningar av serier, till exempel Läderlappen, Johan och Pellevin. Här är ett nytt exempel.
Det rör sig om ”Musse Pigg på drottning Kaloas eldö”, ett italienskt Musse Pigg-äventyr av den store Romano Scarpa. På svenska publicerades den 1974 i Kalle Ankas pocket 16, Björnligan i knipa (Kalle Ankas pocket var och är platsen för svensk utgivning av italienska Disneyserier, som är avsedda för pocketformatet). När Fantagraphics gav ut Scarpas Disneyserier på engelska (”The eternal flame of Kalhoa” i Disney masters vol. 5, Mickey Mouse: The Phantom Blots double mystery), hade jag möjlighet att jämföra olika versioner.
Läs merJohan och Pellevin på nya äventyr
Det verkar som om Peyos klassiska Johan och Pellevin håller på att göra en comeback på svenska. Efter Peyos (Pierre Cullifords) död skrev hans son Thierry Culliford manus till fyra nya äventyr med hjälp av veteranen Yvan Delporte (för de första tre) och Luc Parthoens (för det sista), som kom ut 1994-2001, tecknade av Alain Maury. Dessa har nu getts ut på svenska av Egmont, som antyder att om de går bra kan man tänka sig att ge ut de franska samlingsvolymerna med Peyos originalversion.
Så hur lyckas Thierry och de andra med att förvalta arvet efter fadern?
Läs merKrig och familjeserier
Många av de amerikanska familjeserier som vi läste i svenska serietidningar på 1960-1970-talet kändes och känns rätt tidlösa. Det går fortfarande att relatera till dem. Men ibland skiner det ursprungliga tidssammanhanget genom, när det talas om händelser som ännu var levande minnen. Här är några exempel.
Läs merKnasen från söndagssida till serietidning
Ibland händer det att samma serie publiceras i flera format, ofta press och serietidningsformat. Då händer det att episoder från det ena formatet – i regel dagspressversionen – blir utgångspunkt för en episod i serietidningsversionen. Det har hänt med så skilda serier som Knasen, Musse Pigg och 91:an. Att jämföra de olika versionerna av samma historia, och vad som hände vid omarbetningen kan vara intressant.
Läs merClaes Reimerthi 1955-2021
Kalle och Hobbe – en lektion i serieberättande
Bill Wattersons legendariska Kalle och Hobbe är högaktuell hos flera förlag på svenska, ett kvartssekel efter att Watterson plötsligt valde att lägga ned sin strippserie. Cobolt ger ut nyutgåvor av de klassiska samlingarna, och Apart skall ge ut hela serien i inbundna samlingsvolymer, med början i höst. Som försmak har man gett ut en samling med ett urval söndagssidor. Den vackra boken är översättning av en katalog från en utställning 2001 på The Ohio state university cartoon research library. Här finns ett drygt trettiotal söndagssidor, och för varje sida visas Wattersons svartvita textade originalteckning, den färdiga färgversionen (med svensk text), samt Wattersons egna kommentarer. Det är en guldgruva för den som är intresserad av serieberättande.
Läs mer